Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Lire - Page 3

  • Books : "Si le rôle de la mer est de faire des vagues..." by Kim Yeon-su

    littérature,roman

    Où il est question de six cartons de vingt-cinq kilos contenant toute l'enfance de Camilla,

    d'une photographie et de la quête d'une mère naturelle,

    du retour à Jinnam, ville côtière de Corée du Sud,

    d'une silhouette juchée au sommet d'une grue,

    de silences et de secrets,

    d'Emily Dickinson

    et d'amour.

    Poésie et sensibilité dans une traduction qu'on devine réussie.

    Si le rôle de la mer est de faire des vagues... Kim Yeon-su. Traduit du coréen par  Lim Yeong-hee et Mélanie Basnel. Éditions Philippe Picquier.

  • Books : Deux polars, deux héros récurrents Charlie Resnick et Erik Winter

    Je n'avais pas signalé de romans depuis bien longtemps. Non pas que je ne lise plus. Non. Juste une question de temps. Deux polars donc, avec deux héros récurrents. L'un vit à Nottingham, l'autre en Suède. Resnick et Winter, deux policiers amateurs de jazz. Deux séries où les questions de société ne sont jamais absentes.

    Avec une mention particulière pour "Ténèbres, Ténèbres" de John Harvey qui clôt les aventures de son inspecteur Charlie Resnick, personnage attachant, épris de justice, souvent désabusé.

    9782743634100.jpg

    9782709643689-001-X_0.jpeg?itok=ChtAk9Yg

  • Books : "Le printemps d'Oan" Eric Wantiez et Marie Deschamps

    La dernière page refermée, tu demeures là, comme suspendu dans le temps.

    Le livre entre les mains, tu voudrais que le voyage dure encore et encore.

    Juste se laisser porter par les émotions, laisser courir son imagination, poursuivre l'histoire.

    Tu as dû mal à mettre des mots sur ce que tu ressens.

    Comment transcrire cet univers ?

    Comment dire la sensibilité, la légèreté, l'intensité, la poésie et le tragique d'un roman ?

    Il y aurait pourtant tant à dire de la ligne de Marie Deschamps, somptueuse, épurée, sensible. De son art du noir et blanc. De ses touches de couleur, ça et là.                     

    Il y aurait tant à dire de cette construction, de ce graphisme, de la beauté de ces pages.

    Il y aurait tant à dire de cette nouvelle collaboration avec Eric Wantiez, de cette capacité à traiter des sujets les plus graves avec délicatesse.

    Des touches légères, quelques mots, un récit épuré.

    Lumineux.

    Vous pouvez offrir ce magnifique roman graphique en le commandant sur la boutique des éditions comme une orange.

    N'hésitez pas.

     

     

  • Books : [Kokoro] Delphine Roux

    littérature,roman,

    La dernière page de ce roman achevée, je suis resté longtemps comme suspendu dans un ailleurs. Une sensation douce de plaisir, un instant hors du temps.Et puis vient l'envie de relire, de goûter de nouveau des phrases magnifiques, de déguster ce texte épuré, concis et pourtant d'une grande capacité d'évocation, sensible, subtil, d'une grande légèreté.

    [Kokoro], court roman de Delphine Roux est de ces livres précieux qui vous font entendre une voix, un souffle. Si le thème n'a rien de nouveau dans la littérature nippone et même si on devine peu à peu l'épilogue, la progression du livre, son écriture, la manière dont on découvre les personnages,et ce qu'ils ressentent, la présence de la nature en font un très beau roman. La construction de ce roman est habile et le rend captivant : chaque court texte a pour titre un mot écrit en japonais et en français. Je ne dévoilerai rien de cette histoire dont Koichi (le narrateur) et sa soeur Seki sont les personnages principaux. Je ne dévoilerai pas la raison du titre. Juste une phrase située dans la première partie du livre - j'aurais pu en citer des dizaines - pour vous donner envie : "Aujourd'hui, je regarde le monde en proximité. Je regarde les autres faire ce que je ne fais pas, ce que je ne fais plus. Voilà."

    [Kokoro] de Delphine Roux - Editions Philippe Picquier - collection Japon - 2015.

  • Postcard 4 : Books & Poems "L'anniversaire de la salade" TAWARA Machi

    poème,poésie,tanka,littérature,machi tawaraEn 1987, le recueil de tankas "L'anniversaire de la Salade" est publié au Japon et rencontre un succès inattendu pour un premier ouvrage de poésie. Machi TAWARA a, depuis ce premier ouvrage, publié d'autres recueils de tankas. Cet ouvrage est disponible à un prix modique dans la collection poche des Éditions Philippe Picquier, incontournable éditeur pour qui s'intéresse à la littérature japonaise. La traduction de l'ouvrage a été réalisée par Yves-Marie Allioux.

  • "Corps singuliers" : textes poétiques et dessins

    Peu d'entre vous auront l'occasion de découvrir l'exposition proposée par Christel Delcamp et Hélène Marchand intitulée "Corps singuliers". Elles vivent loin des grands centres urbains dans des lieux où la lumière joue avec les marais, les estuaires et l'océan.

    Elles nous offrent à lire, à regarder ce qui est né de leur période de rencontre cet hiver. Avec des mots, de l'encre, du papier kraft, des pages blanches, elles ont "exploré ensemble la singularité des corps". Le thème du corps n'est pas nouveau mais elles s'en emparent avec leur délicatesse, leur sensibilité. La démarche est sincère. Loin des mondanités, juste donner à voir et à lire, partager leur travail, en toute modestie, humblement.

    Et puis il y a de bien beaux instants où l'on se surprend à dire à voix haute un texte, où l'on croit entendre le souffle de l'auteure, où l'on apprécie ces mots disposés sur l'espace vertical, où l'on suit des yeux ces lignes rouges fragiles tracées sur un dos, le détail d'une main, des plis sur la chair, des rondeurs sur les hanches, une nuque découverte, des corps qui pourraient être les nôtres.

    Leur passion fait du bien en ce monde.

    Leur accueil en toute simplicité aussi.

     

    dessins,poemes,littérature;exposition

     

  • Books : à lire ou à relire n°9, "Le chat qui venait du ciel" de HIRAIDE Takashi

    litérature, roman, livre, books

    Comme un instant d'apaisement dans le tourbillon de nos vies quotidiennes, ce court et premier roman de HIRAIDE Takashi doit beaucoup à son écriture délicate, aux descriptions de ce jardin d'une ancienne demeure japonaise où un chat va faire irruption dans la vie d'un couple. 

    L'auteur, considéré comme l'un des plus grands poètes contemporains de son pays, réussit à faire de cette histoire qui pourrait être somme toute banale un moment gracieux, un récit où la légèreté apparente ne peut masquer sa profondeur. 

    Publié en français en 2004, le livre est disponible en poche chez Picquier.

    Le chat qui venait du ciel, HIRAIDE Takashi, traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu, collection Picquier poche, 2006.